みなさん、こんにちは。日本医学英語検定合格のプロ家庭教師Eのブログへようこそ。今日は、先ほどNASAが開いた記者会見から、大学受験に役立つ表現をいくつか取り上げてみたいと思います。
■□ まず概要をつかもう ■□
数日前に、NASAが、「宇宙生物学上の発見」についての記者会見を行うと予告したことから、ネット上では、宇宙人の発見か、などと大騒ぎになっていましたが、実際の記者会見が先ほど行われました。
この細菌、DNAの構成成分として必須だと思われてきたリンPがない環境では、ヒ素Asを代用できるということのようです。今まで生命の探索をする際にリンの存在を必須と考えてきたNASAの宇宙探索も方針を変えなければならないということになります。
■□ NASAの生の会見から ■□
今日は、前置詞 despite が使われた英文を見てみましょう。
ボタンを押して、聞いてみてください。ボタンは何度でも押せます。
話されている英文は次の通り。
Despite widespread speculation on the Internet, ladies and gentlemen, we are not here today to announce we have found life elsewhere in the universe.
和訳:インターネット上で広まった憶測にもかかわらず、紳士淑女の皆さん、我々が今日ここにおりますのは、宇宙のどこか別の場所で生命を発見した、ということを発表するためではありません。
いかがでしたか。医大医学部受験に豊富な合格実績、的中実績を誇るプロ家庭教師Eでは、現在生徒を募集しています。お問い合わせ、お申し込みはお気軽に、idai.jukenアットマークgmail.comまでどうぞ。


