みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Eです。今日は、入試問題研究として、2010年順天堂大学医学部医学科、大問3を学習しましょう。
この記事は、
(1)ネイティブによる、本文全体の録音をつけています。ストリーミング再生ができるので、便利にご覧頂けます。
(2)いつもは、小問ごとの解説が多いですが、今回は、大問1問、まとめての解説にしました。
英語の読み上げは、各段落ごとですが、記事の最後に、全文を通して聞いていただけるようにしてあります。どうぞご活用ください。
2010年順天堂大学医学部医学科、大問3
Chronic back pain is a serious health issue worldwide. A majority of sufferers take medication, mostly painkillers such as non-steroidal and anti-inflammatory drugs or undergo physical therapy. Recent studies have shown that acupuncture is another option which has proved beneficial in a number of cases. A randomized controlled trial has been carried out by Dr. Daniel Cherkin and colleagues from the Center for Health Studies in Seattle, Washington and other research centers in the U.S. which compared acupuncture, simulated acupuncture and usual care for chronic low back pain.
The researchers enrolled 641 adults aged 18 to 70 years old who had experienced uncomplicated low back pain for between three and twelve months and who had never tried acupuncture before. Those whose pain was caused by specific reasons such as cancer, and those with other conditions that might have complicated treatment, were excluded. The participants were randomly put into four groups: individualized acupuncture, standardized acupuncture, simulated acupuncture or usual care. Individualized and standardized acupuncture were "real" acupuncture treatments, while simulated acupuncture was a "sham" treatment.
The acupuncture was given by experienced practitioners twice weekly for three weeks, then weekly for four weeks. It involved just needles and not electrostimulation, moxibustion, herbs or other non-needle treatment. Participants who received individualized treatment had the positioning of their needles based on traditional Chinese medical diagnostic techniques. Needles were placed in the skin to a depth of 1-3 cm. Standardized acupuncture used the number and positioning of needles (eight points on the low back and leg) considered effective for chronic back pain by experts. The usual care group received medical treatments or physical therapies. All participants received a booklet on self-care, including information on exercise and lifestyle medication.The researchers used standard scales to assess how much their ability to perform daily activities was affected by their back pain, and how bothersome the symptoms were at the beginning and end of treatment (eight weeks), and at 26 and 52 weeks.
At the start of the study, participants had an average back dysfunction score of 10.6 (score range zero to 23). All groups showed improvements in dysfunction at the end of the treatment period. After the eight weeks, the researchers found that all forms of acupuncture (individualized, standardized and simulated) reduced back-related dysfunction compared with usual care (acupuncture reduced the score by about 4.5 points and usual care by 2.1 points). There was no statistically significant difference between the three acupuncture groups. There was little change in scores between eight and 52 weeks. The researchers concluded that, although acupuncture did reduce chronic low back pain, whether or not needle sites were suited to the individual patient or the needles actually pierced the skin did not appear to be important. Therefore, it is unclear if acupuncture actually has a biological effect or whether it just acts as a placebo.However, doctors and patients looking for a relatively safe treatment should consider acupuncture as an option when conventional treatments for chronic low back pain are ineffective.
では、設問に入ります。
(1) Which of the following is the most appropriate title for this article?
1. How Acupuncture Can Help Doctors and Patients
2. Why Acupuncture is Safer than Conventional Treatments for Back Pain
3. Acupuncture 'Relieves Back Pain'
4. How Medication Helps Sufferers of Back Pain
適切なタイトルをつけよ、ということです。
1は、鍼はどのように患者や医師を助けるのか。ということですが、鍼がどのように身体に作用するのか、ということは、この文章には書かれていません。
2は、saferと言っていますが、安全とか危険とかの話はしていませんね。
3は、鍼治療は、背中の痛みを治す、ということです。4段落、" the researchers found that all forms of acupuncture reduced back-related dysfunction compared with usual care . " 「研究者たちはわかった。すべての形の鍼治療が、通常治療と比べ、背中に関連する機能障害の改善をした。」の文などから、これが正しいとわかります。
4は、どうして、薬が背中の痛みを治すのか、ということです。4段落、"acupuncture reduced the score by about 4.5 points and usual care by 2.1 points. "「鍼はスコアを4.5ポイント改善したのに対し、通常の治療法では、2.1ポイントの改善であった。」薬は、通常の治療法に入っていますから、薬は優位ではない。したがって、このことを主題にする理由はないので、×です。
(2) What did the participants have in common?
1. Their back pain was caused by cancer.
2. They received individualized acupuncture.
3. They did exercise for at least four weeks.
4. It was the first time they had tried acupuncture.
参加者の共通点は、と聞いています。
1、第二段落、"Those whose pain was caused by specific reasons such as cancer, 省略, were excluded. "「ガンなどの明確な理由によって、痛みが引き起こされている患者は、除外された。」とあるので、×。"those who"は、よくみる形ですが、"those whose"もありますよ。この文、そして、もう1文程度、例文を探して、しっかりと覚えておきましょう。
2、第二段落、"The participants were randomly put into four groups: individualized acupuncture, standardized acupuncture, simulated acupuncture or usual care. " 「参加者は、無作為に4つのグループに分けられた。個別的鍼治療、標準化鍼治療、シミュレートされた鍼治療、そして、通常の治療法のグループに。」設問は、1つのグループのことだけを言っていますから、×。
3、最低4週間の、exerciseをした、ということです。exercise の意味として、運動や、訓練がありますが、鍼治療を受けることを、exerciseというでしょうか。実は、この選択肢は、意外に難しいかもしれませんね。そういうのかな、いわないのかな?と考え始めると。しかし、第三段落、"The acupuncture was given by experienced practitioners twice weekly for three weeks, then weekly for four weeks. "「鍼治療は、経験の豊富な実践家(鍼灸師)によって、まず3週間、週に2回、そしてその後、4週間、週に1回行われた。」とあります。全員がこのように、7週間の治療を受けています。それで、at least 4 はどうなのよ、という感じがします。数学的には、間違いではなくても。言葉として変ですね。
4、第二段落、対象者は、"who had never tried acupuncture before. "「いちども鍼治療を受けたことがない」人たちですから、これが正解です。
(3) Which of the following statements is NOT true?
1. A lot of people suffer from chronic back pain.
2. The participants were divided into groups according to their age.
3. The participants were given information about exercise and lifestyle medication.
4. Painkillers are often taken by those with chronic back pain.
1.第一段落第一文から、あまり深読みしなければこれは、正しいとわかります。
2、第二段落、"The participants were randomly put into four groups: individualized acupuncture, standardized acupuncture, simulated acupuncture or usual care. " 「参加者は、無作為に4つのグループに分けられた。個別的鍼治療、標準化鍼治療、シミュレートされた鍼治療、そして、通常の治療法のグループに。」ですので、年齢は、無関係で、誤った文。解答は2番です。
3、第二段落、"All participants received a booklet on self-care, including information on exercise and lifestyle medication." 「参加者は全員、運動や、ライフスタイル薬についての小冊子を受け取った。」ライフスタイル薬とは、にきび、はげ、しわなど、直接生命の脅威にはならない症状を治療するための薬。よって、情報をもらっていますね。よって、正しいです。
4、第一段落、"A majority of sufferers take medication, mostly painkillers such as non-steroidal."「患者の多数は、非ステロイド性などの、痛み止めを服用している。」よって、これも正しい。
(4) For how long had the participants been suffering from uncomplicated
low back pain?
1. For more than twelve months.
2. For less than three months.
3. For nine months.
4. For less than thirteen months.
実験参加者は、第二段落1文"who had experienced uncomplicated low back pain for between three and twelve months " 「3から12ヶ月間、無併発性の腰の痛みを経験してきた。」とあります。数学の不等式の問題を解いているような感覚ですが、解答は4です。
4番、"For less than thirteen months."「13ヶ月に満たない期間」です。less=以下、ではないので、注意。同様に、more も以上ではありません。このことは、慶応医学部2010年にも出ており、記事を書きました。また、CNN Japanが、more thanを以上と訳し間違えていることがあり、それについても記事を書いてあります。ご参照ください。
(5) How many acupuncture sessions did the participants have?,
1. Six.
2. Eight.
3. Ten.
4. Twelve.
第三段落、"The acupuncture was given by experienced practitioners twice weekly for three weeks, then weekly for four weeks. "「鍼治療は、経験の豊富な実践家(鍼灸師)によって、まず3週間、週に2回、そしてその後、4週間、週に1回行われた。」とあります。算数ですね。よって、答は3番の10回です。
(6) Which of the acupuncture treatments was found to be the most effective?
1. Individualized acupuncture.
2. Standardized acupuncture.
3. Simulated acupuncture.
4. All of the above were equally effective.
4段落、" the researchers found that all forms of acupuncture reduced back-related dysfunction compared with usual care . " 「研究者たちはわかった。すべての形の鍼治療が、通常治療と比べ、背中に関連する機能障害の改善をした。」また、その直後、"There was no statistically significant difference between the three acupuncture groups. "「3つの鍼治療の間に統計的に有意な差は見られなかった。」 以上より、4番が正解です。
入試には出ませんが、statistically significant と、clinically significant とは違うのだと、帝京大学の野中先生が、書いていらっしゃいます。プロの翻訳の世界を覗いてみませんか。
http://www.wako.ac.jp/~nonaka/translation/medical_4.htm
(7) How many times were the participants' symptoms monitored?
1. Twice.
2. Three times.
3. Four times.
4. Five times.
第三段落最終文"The researchers used standard scales to assess how much their ability to perform daily activities was affected by their back pain, and how bothersome the symptoms were at the beginning and end of treatment (eight weeks). and at 26 and 52 weeks." 和訳は、省略しますが、
assess: 評価する、という語と、そのタイミングを示す表現、(それぞれ太字)のところがわかれば、正解できたことでしょう。解答は、3番で、4回です。
(8) Which kind of treatment was unexpectedly effective?
1. Simulated acupuncture.
2. Meditation.
3. Anti-inflammatory drugs.
4. Painkillers.
第4段落"The researchers concluded that, although acupuncture did reduce chronic low back pain, whether or not needle sites were suited to the individual patient or the needles actually pierced the skin did not appear to be important. " 太字の所だけ見てください。そこだけ訳します。「研究者たちは結論づけた。鍼が実際に皮膚を貫いたかどうかは、重要ではないようだ、と。」whether or not SV or SV の形になっていますが、or の後にもwhether or notがかかってきています。数学でいうと、W(A+B)=WA+WB、の分配法則のようなイメージでいいでしょう。研究者が結論づけた、ということは、なにか新しいこと、わかっていなかったことだからでしょう?設問にある、"unexpected"だったということですね。第2段落最終文、"simulated acupuncture was a "sham" treatment." 「シミュレーションの鍼治療は、見せかけの治療である。」針を通さないわけですね。これは。よって、解答は、解答は、Simulated acupuncture.1番が正解です。
さて、すべての小問の解説が終わりました。みなさん、いかがでしたか。パソコン画面ではなく、家庭教師としての指導では、皆さんの質問・疑問にその場でお答えできますので、ずっと効率のよい学習をしていただけます。ぜひ、無料体験指導をお申し込みください。
では、最後に、今日の音声をすべて、通してお聞きいただきましょう。
再生、停止、次の段落、前の段落はボタンでコントロールできます。ボリューム調整は左側の、携帯の表示のようなバーをクリックしてください。早送り、巻き戻しは、プログレスバーをドラッグしてください。
現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。
当ブログでは、他にも、2010年の問題や、過去問を解説しています。右側上から10センチほどの「ラベル」のところに各大学別に整理してあります。ゆっくりとご覧ください。





0 件のコメント:
コメントを投稿