ロイター通信の、フォトブログの最近の記事で、Dark side of Japan's pet boom というのがありました。日本のペットブームの暗部、というタイトルです。捨てられたり、飼えなくなった犬たちが処分されていく、処分場の様子を取材したフォト記事なのですが、読んでいくうちに、とっても悲しくなってきました。特に、大学受験に出る、独立分詞構文が出てきたところで、やりきれない気持ちが高まりました。受験生の皆さんにも、感じていただこうと思って、この記事を書いています。まず、紹介した記事をざっと見てもらった方がよいと思います。上の方に短いビデオがありますので、ぜひ見てください。読んだら戻ってきてね。クリック→ Dark side of Japan's pet boom
What I saw through the small window on the box right before the death treatment was a pitiful creature, his body trembling with fear.
解説、和訳はこちら、パソコンからご覧ください。
では、発音させてみましょう。次の英文をクリックしてみてください。
What I saw through the small window on the box right before the death treatment was a pitiful creature, his body trembling with fear.
♪クリックで発音します♪
面白かったら、役に立ったら、クリックをお願いします。
↓↓


現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。
当ブログでは、他にも、2010年の問題や、過去問を解説しています。右側上から10センチほどの「ラベル」のところに各大学別に整理してあります。ゆっくりとご覧ください。



0 件のコメント:
コメントを投稿