みなさん、こんにちは。医大受験特化型プロ家庭教師Eです。本日は、有機化学から石油の分留について学びつつ、英文法のneed -ing を考えましょう。
まずは、ディクテーションをしてみましょうか。40秒から再生させますので、聞き取って次の空欄を埋めてみてください。
(___) (__) (_) mixture, (___) (_______).
(___) (_________) hydrocarbons (____) (__________).
解答発表します。
But as a mixture, it's useless.
The different hydrocarbons need separating.
問題2:皆さん、和訳できますか。
解答
しかし、混合物としては、それは役に立ちません。
さまざまな炭化水素は、分離されることが必要なのです。(または、分離が必要、など)
いかがでしたか。need -ing は受験用の文法書で、受動的意味を持つと出ていますね。物が主語になっていて、その主語に来ている物を分離することが必要なのだと言っています。
では、第3問、英文を書き換えよ。
The different hydrocarbons need separating.
The different hydrocarbons need (______) (_____) (_____).
解答
to be separated
need は目的語として不定詞が取れます。不定詞を目的語とする場合は、be動詞を入れて、受動的意味であることを明示する必要があります。つまり、need to separate はダメです。
原油はそのままでは用途が限られるので、分留しましょう、というお話なんですね。動画はこのあと、実験室的に原油を分留する方法を説明しています。
いかがでしたが。この題材の動画は、私の発行する別のブログ、YouTube化学図録でも取り上げています。
「 YouTube 化学図録:5-7-3 p493 石油の分留の実験室的方法 」
化学と英語、生物と英語など、自在にミックスして指導できます。もちろん単独でもOKですよ。医大受験なら、日本医学英語教育学会主催、日本医学英語検定合格のプロ家庭教師Eにお任せ下さい。



0 件のコメント:
コメントを投稿