2010年慈恵医大に当ブログの記事が的中しました 2010年杏林大学医学部入試にブログ記事が的中しました 2011年昭和大学医学部入試にブログ記事が的中しました 無料体験指導を受付中です。お気軽にお申し込みください。 東大大学院生の平均点が750点程度です。私は990点取得です。 慶応義塾大学医学部2010年大問2について、詳しい解説と、ネイティブによる読み上げを掲載。 順天堂大学医学部2010年大問3について、詳しい解説、ネイティブの英文読み上げを掲載。
理系の家庭教師だからできる、英語で化学を学ぶブログです。 生物も一緒に学びましょう。私の生物のブログです。 ブログ全記事を、見やすく整理しています。リンク先をブックマークして頂くことをお勧めします。 家庭教師業界で、希少な、「医学英語検定」合格の家庭教師です。 国際コミュニケーション英語能力テスト990点満点の実力をお試し下さい

2011年8月5日金曜日

英熟語"run in one's blood"をかっこいい動画で聞こう

みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Eです。今日は、熟語"run in one's blood"を学習しましょう。

英熟語で、"run in one's blood" というのがありますね。 「~は…の血統だ」という意味ですが、偶然、CNNの英語ニュースの中で、この表現を見つけました。皆さんもぜひ見てください。動画の20秒からに注目です。マウスポインタをスライダーバーにあわせると経過時間表示になります。



聞こえましたか?

Whisky really runs in my blood.
ウイスキーは本当に私の血統なんだ。

代々、ウイスキーのブレンダーをしている家系に生まれたと話していますね。ちょっとかっこいいおじさんです。

ちょっといいかえて、
Whisky runs in his/my family.
とも言えますよ。あわせて覚えておきましょう。

え、何ですか?手持ちの熟語集になかった?
医学部受験をするなら、病気や遺伝をテーマにした英文に備える必要があるでしょ。
覚えておきましょう。

この表現、ウェブサイトの見出しにも見つかりますよ。重要表現。
Back Pain Due To Lumbar Disk Disease May Run In Families

医学部受験なら、日本医学英語検定試験合格のプロ家庭教師Eにお任せ下さい。

0 件のコメント:

コメントを投稿