みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Eです。
当方は指導時に、iPadを持参して、授業に活かしています。私の化学ブログ、「YouTube化学図録」の動画を全画面表示で見せたりしながら、視覚的に印象に残る指導をしています。日本語ではない、英語による、化学の動画を集めた参考書サイトのようなものですが、日本医学英語検定試験合格の理系家庭教師だからできる、英語と理科をクロスオーバーした、他の追随を許さない指導で、好評を頂戴しております。
現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。
面白かったら、役に立ったら、クリックをお願いします。
↓↓
医大・医学部受験特訓 by プロ家庭教師E
昭和、杏林、慈恵に的中!合格実績豊富な日本医学英語検定合格、理系出身の医大受験に特化したプロ家庭教師がお送りする、医大受験、医学部受験徹底特訓ブログです。医大・医学部の入試問題の解答速報と過去問解説を80題以上掲載。各医科大学、医学部別に解答速報、過去問を整理してありますので、右側10センチほど下の「ラベル」の所をご覧ください。また、左上下、右の4つの検索窓でこのブログの中を検索できます。ご利用ください。ただいま生徒募集!音声によるご案内をお聞きいただき、ぜひご連絡ください。
2012年2月25日土曜日
2011年11月28日月曜日
昭和大学医学部2011年1期英語大問2(9)
編集作業中
みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Eです。今日は、昭和大学医学部2011年1期英語大問2(9)を学習しましょう。
9. Genetically ( ) salmon could be coming soon to a supermarket near you.
A. produced B. created C. uncovered D. engineered E. invoked
では、よく考えて解答を作ってみてください。
はい、いかがですか。正解はDのengineered です。
問題文の方の語彙チェックから。
genetically: 遺伝子的に
salmon: サケ
could: 可能性を示す
問題文の訳:
遺伝的に○○されたサケがあなたの近所のスーパーマーケットにもうすぐやってくるかもしれない。
日本医学英語検定合格、プロ家庭教師Eからのコメント:
医学部らしいテーマの英文ですね。選択肢を眺めると、似たようなものばかりで混乱する生徒が多いと思います。遺伝子組み換えなど、生物学をテーマにした問題にたくさん当たっていて、知っているぞ、という状態で解くのがベストなのでしょう。
選択肢の検討
すべて過去分詞ですが、簡単のために、意味は原形のものを記載します。
A. produced 製造する、作る、ですね。遺伝子的に製造する、これ、微妙な選択肢です。genetically produced という表現は例えば、次のような例でも使われます。クローン技術を使って作られた犬。とかね。
B. created 創造する ですね。 無から作り出す、とか、独創的につくりだす、という語感が強い。サケを遺伝的に、独創的に作り出すのか、と考えるとちょっと変ですね。遺伝子をちょっといじって、肉質を変えるとか、おいしくするとか、そういう話のはずでしょう。genetically created という表現を、WWWで探すと、次のようなものがみつかります。"Can a werewolf be genetically created by splicing human and wolf DNA?"
「人間と狼のDNAをつなぎ合わせることによって、オオカミ男は遺伝的に作り出せるのですか。」createが担う意味が、このあたりにあるということをつかんでくださいね。 そうそう、オオカミ男と言えば、2005年の東邦大学の問題で、単語wheelchair、車いすを選ばせる問題があったのですが、その解説の時に、出てきました。楽しい動画です。ぜひ→こちらもご覧下さい。
C. uncovered (ふたなどを)取る、暴露するなど。 今回、この選択肢が一番易しく外すことができるでしょう。
D. engineered (工事などを)設計する、という意味。普通の辞書にはないかも知れませんが、生物学では、(遺伝子を)操作する、という意味でも使われます。また、遺伝子工学は英語でgenetic engineering です。これを知っていた人は有利だったでしょう。
E. invoked 発動する、引き起こすなどの意味。 これも外すことができます。
さて、AとDと、どちらでも良さそうだと思われるでしょう。しかし、もう一度問題文に戻ってみてください。スーパーマーケットに何やら怪しい魚がやってきそうだ。健康に問題はないのか、というお話をしている感じがしませんか。それはなぜでしょう。遺伝子をいじってあるからだと思いませんか。するとやはり、言葉の意味の広いAのproduced より、より明確な意味を持つ、Dのengineeredの方が適切だと思えます。
日本医学英語検定合格、プロ家庭教師Eからのコメント:
さて、今回の問題文に出てきたsalmon、サケですが、aのところの発音が入試で出題されることがあります。cat の a と同じ音で、サーモンとは伸ばさないのでした。 動画で確認しておきましょう。43秒から3秒だけ聞いてください。iOSの方は手動で、その他の方は自動で43秒から再生が始まります。
You know, I had salmon last night for dinner.
聞き取れましたか?国立受ける生徒の皆さん、リスニングもがんばってくださいね。
それで、この動画のタイトル、気がつきました?"genetically engineered salmon" です。見事に正解は4だと語ってくれていますね。
↓↓
現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。 当ブログでは、他にも、2010年の問題や、過去問を解説しています。右側上から10センチほどの「ラベル」のところに各大学別に整理してあります。ゆっくりとご覧ください。
みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Eです。今日は、昭和大学医学部2011年1期英語大問2(9)を学習しましょう。
9. Genetically ( ) salmon could be coming soon to a supermarket near you.
A. produced B. created C. uncovered D. engineered E. invoked
では、よく考えて解答を作ってみてください。
はい、いかがですか。正解はDのengineered です。
問題文の方の語彙チェックから。
genetically: 遺伝子的に
salmon: サケ
could: 可能性を示す
問題文の訳:
遺伝的に○○されたサケがあなたの近所のスーパーマーケットにもうすぐやってくるかもしれない。
日本医学英語検定合格、プロ家庭教師Eからのコメント:
医学部らしいテーマの英文ですね。選択肢を眺めると、似たようなものばかりで混乱する生徒が多いと思います。遺伝子組み換えなど、生物学をテーマにした問題にたくさん当たっていて、知っているぞ、という状態で解くのがベストなのでしょう。
選択肢の検討
すべて過去分詞ですが、簡単のために、意味は原形のものを記載します。
A. produced 製造する、作る、ですね。遺伝子的に製造する、これ、微妙な選択肢です。genetically produced という表現は例えば、次のような例でも使われます。クローン技術を使って作られた犬。とかね。
B. created 創造する ですね。 無から作り出す、とか、独創的につくりだす、という語感が強い。サケを遺伝的に、独創的に作り出すのか、と考えるとちょっと変ですね。遺伝子をちょっといじって、肉質を変えるとか、おいしくするとか、そういう話のはずでしょう。genetically created という表現を、WWWで探すと、次のようなものがみつかります。"Can a werewolf be genetically created by splicing human and wolf DNA?"
「人間と狼のDNAをつなぎ合わせることによって、オオカミ男は遺伝的に作り出せるのですか。」createが担う意味が、このあたりにあるということをつかんでくださいね。 そうそう、オオカミ男と言えば、2005年の東邦大学の問題で、単語wheelchair、車いすを選ばせる問題があったのですが、その解説の時に、出てきました。楽しい動画です。ぜひ→こちらもご覧下さい。
C. uncovered (ふたなどを)取る、暴露するなど。 今回、この選択肢が一番易しく外すことができるでしょう。
D. engineered (工事などを)設計する、という意味。普通の辞書にはないかも知れませんが、生物学では、(遺伝子を)操作する、という意味でも使われます。また、遺伝子工学は英語でgenetic engineering です。これを知っていた人は有利だったでしょう。
E. invoked 発動する、引き起こすなどの意味。 これも外すことができます。
さて、AとDと、どちらでも良さそうだと思われるでしょう。しかし、もう一度問題文に戻ってみてください。スーパーマーケットに何やら怪しい魚がやってきそうだ。健康に問題はないのか、というお話をしている感じがしませんか。それはなぜでしょう。遺伝子をいじってあるからだと思いませんか。するとやはり、言葉の意味の広いAのproduced より、より明確な意味を持つ、Dのengineeredの方が適切だと思えます。
日本医学英語検定合格、プロ家庭教師Eからのコメント:
単に英語の知識だけでは解答しづらい問題です。医学部受験の英語には、理系の知識を持った家庭教師を選ぶことを忘れてはなりません。
さて、今回の問題文に出てきたsalmon、サケですが、aのところの発音が入試で出題されることがあります。cat の a と同じ音で、サーモンとは伸ばさないのでした。 動画で確認しておきましょう。43秒から3秒だけ聞いてください。iOSの方は手動で、その他の方は自動で43秒から再生が始まります。
You know, I had salmon last night for dinner.
聞き取れましたか?国立受ける生徒の皆さん、リスニングもがんばってくださいね。
それで、この動画のタイトル、気がつきました?"genetically engineered salmon" です。見事に正解は4だと語ってくれていますね。
面白かったら、役に立ったら、クリックをお願いします。
↓↓
現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。 当ブログでは、他にも、2010年の問題や、過去問を解説しています。右側上から10センチほどの「ラベル」のところに各大学別に整理してあります。ゆっくりとご覧ください。
2011年10月11日火曜日
[改]元素のダンスパーティー、ヨーロッパ連合EUが作った最高に楽しく、ためになる化学のビデオ、大学受験英語のレベルにぴったり
2011.10.11に記事を充実、改訂しました。動画を複数追加しています。
みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門英語家庭教師のプロ家庭教師Eです。今日は、元素のダンスパーティーと題して、あのヨーロッパ連合が作った、とっても楽しい化学のビデオを見て、医学部受験に必要な語彙の強化と、高校化学の基礎知識を、同時に学習することにしましょう。
高校でその性質を習う主要元素については、医大入試では、注無しでそのまま英語で出題されます。たとえば、日大2009年で窒素、nitrogen が出ています。このブログで過去に解説していますので、ご覧ください。リンクを今日の記事の最後に貼っておきます。
さて、今日取り上げるこのビデオでは、化学、英語、両方とも、医学部入試の出題範囲に収まっています。入試にほとんど出ないような、難しい単語がひとつも出ていません。医学部受験生は、このビデオが、語彙内容共に、説明無しで楽々楽しめるような状態でないといけませんよ。
さて、ビデオの準備です。下段右のボタンを押して、全画面表示にするのがお勧めです。広告が表示された場合は、小さな広告ウインドウの右上にあるクローズボックスを押すと、消えるようになっています。
では、ビデオを見てください。
いかがでしたか。これから、動画に出てきました字幕について、和訳と理科的な解説を掲載しますので、ご覧下さい。
THE WORLD OF CHEMISTRY: 化学の世界
NEON + HYDROGEN = NO ATTRACTION :ネオン+水素=引きつけ合わない
(attract が物理的に引き寄せるの意味の他に、心理的に引き寄せる、つまり、魅了する、の意味があるところがポイント、だからビデオが面白い)
CARBON + HYDROGEN = ATTRACTION:炭素+水素=引きつけ合う
CARBON CAN ATTRACT 4 HYDROGENS:炭素は4つの水素を引き寄せる
4つの水素を引き付けた炭素と言えば、メタンの分子ですよね。動画をご覧下さい。
SODIUM CHLORIDE + ELECTRICITY! = ELEMENT SEPARATION
:塩化ナトリウム + 電気 = 元素の別離
これも動画で確認しましょう。塩素ガスが発生する様子を確認して下さい。ナトリウムはイオン化傾向が大きいため、通常の電気分解では取り出せません。
国内のサイトでは、次が参考になります。
「NaClの融解塩電解:定番、化学実験」
WATER + POTASSIUM = ? :水+カリウム=?
EXPLOSIVE REACTION :爆発的反応
water と potassium(K) が爆発的に反応する、実際の様子をビデオで見てみましょう。
LEARN MORE ABOUT SCIENCE :科学についてもっと学ぼう
以上で、最初の動画に出てきた字幕の解説を終わります。
いかがでしたか。英語も理系科目も私、プロ家庭教師Eと一緒に勉強しませんか。
TOEIC990点満点取得、日本医学英語検定試験合格のプロ家庭教師Eでは、生徒を募集しています。idai.juken*gmail.com までお気軽にお問い合わせ下さい。(スパム防止のため、*を@に替えてご送信下さい。)


現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。
当ブログでは、他にも、2010年の問題や、過去問を解説しています。右側上から10センチほどの「ラベル」のところに各大学別に整理してあります。ゆっくりとご覧ください。
*日大2009年「 窒素はどこに豊富?日本大学医学部 2009年大問4の2 」
みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門英語家庭教師のプロ家庭教師Eです。今日は、元素のダンスパーティーと題して、あのヨーロッパ連合が作った、とっても楽しい化学のビデオを見て、医学部受験に必要な語彙の強化と、高校化学の基礎知識を、同時に学習することにしましょう。高校でその性質を習う主要元素については、医大入試では、注無しでそのまま英語で出題されます。たとえば、日大2009年で窒素、nitrogen が出ています。このブログで過去に解説していますので、ご覧ください。リンクを今日の記事の最後に貼っておきます。
さて、今日取り上げるこのビデオでは、化学、英語、両方とも、医学部入試の出題範囲に収まっています。入試にほとんど出ないような、難しい単語がひとつも出ていません。医学部受験生は、このビデオが、語彙内容共に、説明無しで楽々楽しめるような状態でないといけませんよ。
さて、ビデオの準備です。下段右のボタンを押して、全画面表示にするのがお勧めです。広告が表示された場合は、小さな広告ウインドウの右上にあるクローズボックスを押すと、消えるようになっています。
では、ビデオを見てください。
いかがでしたか。これから、動画に出てきました字幕について、和訳と理科的な解説を掲載しますので、ご覧下さい。
THE WORLD OF CHEMISTRY: 化学の世界
NEON + HYDROGEN = NO ATTRACTION :ネオン+水素=引きつけ合わない
(attract が物理的に引き寄せるの意味の他に、心理的に引き寄せる、つまり、魅了する、の意味があるところがポイント、だからビデオが面白い)
CARBON + HYDROGEN = ATTRACTION:炭素+水素=引きつけ合う
CARBON CAN ATTRACT 4 HYDROGENS:炭素は4つの水素を引き寄せる
4つの水素を引き付けた炭素と言えば、メタンの分子ですよね。動画をご覧下さい。
SODIUM CHLORIDE + ELECTRICITY! = ELEMENT SEPARATION
:塩化ナトリウム + 電気 = 元素の別離
これも動画で確認しましょう。塩素ガスが発生する様子を確認して下さい。ナトリウムはイオン化傾向が大きいため、通常の電気分解では取り出せません。
国内のサイトでは、次が参考になります。
「NaClの融解塩電解:定番、化学実験」
WATER + POTASSIUM = ? :水+カリウム=?
EXPLOSIVE REACTION :爆発的反応
water と potassium(K) が爆発的に反応する、実際の様子をビデオで見てみましょう。
LEARN MORE ABOUT SCIENCE :科学についてもっと学ぼう
以上で、最初の動画に出てきた字幕の解説を終わります。
いかがでしたか。英語も理系科目も私、プロ家庭教師Eと一緒に勉強しませんか。
TOEIC990点満点取得、日本医学英語検定試験合格のプロ家庭教師Eでは、生徒を募集しています。idai.juken*gmail.com までお気軽にお問い合わせ下さい。(スパム防止のため、*を@に替えてご送信下さい。)


現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。
当ブログでは、他にも、2010年の問題や、過去問を解説しています。右側上から10センチほどの「ラベル」のところに各大学別に整理してあります。ゆっくりとご覧ください。
*日大2009年「 窒素はどこに豊富?日本大学医学部 2009年大問4の2 」
2011年8月5日金曜日
英熟語"run in one's blood"をかっこいい動画で聞こう
みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Eです。今日は、熟語"run in one's blood"を学習しましょう。
英熟語で、"run in one's blood" というのがありますね。 「~は…の血統だ」という意味ですが、偶然、CNNの英語ニュースの中で、この表現を見つけました。皆さんもぜひ見てください。動画の20秒からに注目です。マウスポインタをスライダーバーにあわせると経過時間表示になります。
聞こえましたか?
Whisky really runs in my blood.
ウイスキーは本当に私の血統なんだ。
代々、ウイスキーのブレンダーをしている家系に生まれたと話していますね。ちょっとかっこいいおじさんです。
ちょっといいかえて、
Whisky runs in his/my family.
とも言えますよ。あわせて覚えておきましょう。
え、何ですか?手持ちの熟語集になかった?
医学部受験をするなら、病気や遺伝をテーマにした英文に備える必要があるでしょ。
覚えておきましょう。
この表現、ウェブサイトの見出しにも見つかりますよ。重要表現。
Back Pain Due To Lumbar Disk Disease May Run In Families
医学部受験なら、日本医学英語検定試験合格のプロ家庭教師Eにお任せ下さい。
英熟語で、"run in one's blood" というのがありますね。 「~は…の血統だ」という意味ですが、偶然、CNNの英語ニュースの中で、この表現を見つけました。皆さんもぜひ見てください。動画の20秒からに注目です。マウスポインタをスライダーバーにあわせると経過時間表示になります。
聞こえましたか?
Whisky really runs in my blood.
ウイスキーは本当に私の血統なんだ。
代々、ウイスキーのブレンダーをしている家系に生まれたと話していますね。ちょっとかっこいいおじさんです。
ちょっといいかえて、
Whisky runs in his/my family.
とも言えますよ。あわせて覚えておきましょう。
え、何ですか?手持ちの熟語集になかった?
医学部受験をするなら、病気や遺伝をテーマにした英文に備える必要があるでしょ。
覚えておきましょう。
この表現、ウェブサイトの見出しにも見つかりますよ。重要表現。
Back Pain Due To Lumbar Disk Disease May Run In Families
医学部受験なら、日本医学英語検定試験合格のプロ家庭教師Eにお任せ下さい。
2011年6月15日水曜日
「石油の分留」で考える、「need -ing」 化学と英語を両方いっぺんに
みなさん、こんにちは。医大受験特化型プロ家庭教師Eです。本日は、有機化学から石油の分留について学びつつ、英文法のneed -ing を考えましょう。
まずは、ディクテーションをしてみましょうか。40秒から再生させますので、聞き取って次の空欄を埋めてみてください。
(___) (__) (_) mixture, (___) (_______).
(___) (_________) hydrocarbons (____) (__________).
解答発表します。
But as a mixture, it's useless.
The different hydrocarbons need separating.
問題2:皆さん、和訳できますか。
解答
しかし、混合物としては、それは役に立ちません。
さまざまな炭化水素は、分離されることが必要なのです。(または、分離が必要、など)
いかがでしたか。need -ing は受験用の文法書で、受動的意味を持つと出ていますね。物が主語になっていて、その主語に来ている物を分離することが必要なのだと言っています。
では、第3問、英文を書き換えよ。
The different hydrocarbons need separating.
The different hydrocarbons need (______) (_____) (_____).
解答
to be separated
need は目的語として不定詞が取れます。不定詞を目的語とする場合は、be動詞を入れて、受動的意味であることを明示する必要があります。つまり、need to separate はダメです。
原油はそのままでは用途が限られるので、分留しましょう、というお話なんですね。動画はこのあと、実験室的に原油を分留する方法を説明しています。
いかがでしたが。この題材の動画は、私の発行する別のブログ、YouTube化学図録でも取り上げています。
「 YouTube 化学図録:5-7-3 p493 石油の分留の実験室的方法 」
化学と英語、生物と英語など、自在にミックスして指導できます。もちろん単独でもOKですよ。医大受験なら、日本医学英語教育学会主催、日本医学英語検定合格のプロ家庭教師Eにお任せ下さい。
まずは、ディクテーションをしてみましょうか。40秒から再生させますので、聞き取って次の空欄を埋めてみてください。
(___) (__) (_) mixture, (___) (_______).
(___) (_________) hydrocarbons (____) (__________).
解答発表します。
But as a mixture, it's useless.
The different hydrocarbons need separating.
問題2:皆さん、和訳できますか。
解答
しかし、混合物としては、それは役に立ちません。
さまざまな炭化水素は、分離されることが必要なのです。(または、分離が必要、など)
いかがでしたか。need -ing は受験用の文法書で、受動的意味を持つと出ていますね。物が主語になっていて、その主語に来ている物を分離することが必要なのだと言っています。
では、第3問、英文を書き換えよ。
The different hydrocarbons need separating.
The different hydrocarbons need (______) (_____) (_____).
解答
to be separated
need は目的語として不定詞が取れます。不定詞を目的語とする場合は、be動詞を入れて、受動的意味であることを明示する必要があります。つまり、need to separate はダメです。
原油はそのままでは用途が限られるので、分留しましょう、というお話なんですね。動画はこのあと、実験室的に原油を分留する方法を説明しています。
いかがでしたが。この題材の動画は、私の発行する別のブログ、YouTube化学図録でも取り上げています。
「 YouTube 化学図録:5-7-3 p493 石油の分留の実験室的方法 」
化学と英語、生物と英語など、自在にミックスして指導できます。もちろん単独でもOKですよ。医大受験なら、日本医学英語教育学会主催、日本医学英語検定合格のプロ家庭教師Eにお任せ下さい。
登録:
コメント (Atom)


