昨日、東京都千代田区麹町で、クレーンが横転する大きな事故がありました。
時事通信の記事を一部引用します。
http://www.jiji.com/jc/c?g=soc&k=2009041400658
”歩行者のうち、トラックの運転手(29)=川崎市川崎区=が両足下腿(かたい)部圧迫による「クラッシュ症候群」などで負傷した。同症候群は体の一部が長時間圧迫された場合、救出後にさまざまな症状を起こすという。”
慶応大学医学部入試で、長文の注釈で使われている、Oxford Advanced Learner's Dictionary 7th Edition
crush: to press or squeeze something so hard that it is damaged or injured, or loses its shape:
とあります。壊れたり、けがをしたりするほどの強い力で何かを押し付けたり、ひねりつぶしたりするということですね。
クラッシュ症候群については、wikipediaの記事をご覧ください。
本日、この記事を書いているのは、別のクラッシュが、タイ・バンコクで起こっていたからです。
"96 people injured in army-protestor clash in Bangkok" (バンコクで、軍とデモ隊の衝突により、96人がケガ)というニュースが、xinhua(新華社)のサイトで報じられています。
Oxfordの辞書では、
clash: a short fight between two groups of people
となっています。
もうひとつ、3月22日に千葉県で大きなクラッシュがあったんです。何の話かわかりますか?成田市です。成田空港です。
ニューヨークタイムズの記事の見出しには、
"Pilots Killed in Crash of Cargo Plane in Japan" (日本での貨物機の事故により2名のパイロットが死亡)とあります。
ブルームバーグでは、
"FedEx Crash That Killed 2 Is Its First Fatal Accident" (2名が死亡したFedEx機の事故は、同社の最初の、死亡事故である)
*日本では、成田空港で最初の死亡事故ということが大きく報道されていましたが、海の向こうでは、FedEx社初の死亡事故ということが、見出しになっていたようです。
Oxfordの辞書では、
crash: an accident in which a vehicle hits something, for example another vehicle, usually causing damage and often injuring or killing the passengers:
となっています。
3つのクラッシュを今日は取り上げてきたわけですが、すべて異なる意味でしたね。
事件や事故やケガにかかわる言葉でした。救命救急を志す受験生の方や、将来は海外でも活躍したいと思われているみなさん、crush, clash, crash です。RとLの区別ができないとか、アの発音の違いがわからないとか、そういうことでは、お話にならないでしょう、ということがわかっていただければ、うれしく思います。
[2009年8月18日追記] 佐久間治先生が、これらの3語について、アニメーションを使って詳しく解説しています。→ crush, clash, crash のアニメーションによる解説
では、これから、音声で、3つのクラッシュを聞いてみましょう。下の文字をクリックすると発音します。
crush,crush,crush,,,,
clash,clash,clash,,,,
crash,crash,crash,,,,
next,,,,
crush,clash,crash,,,
crush,clash,crash,,,
crush,clash,crash,,,
当ブログでは、他にも、2009年の問題や、過去問を解説していますので、ゆっくりとご覧ください。
にほんブログ村に、参加しています。
↓↓



0 件のコメント:
コメントを投稿