2010年慈恵医大に当ブログの記事が的中しました 2010年杏林大学医学部入試にブログ記事が的中しました 2011年昭和大学医学部入試にブログ記事が的中しました 無料体験指導を受付中です。お気軽にお申し込みください。 東大大学院生の平均点が750点程度です。私は990点取得です。 慶応義塾大学医学部2010年大問2について、詳しい解説と、ネイティブによる読み上げを掲載。 順天堂大学医学部2010年大問3について、詳しい解説、ネイティブの英文読み上げを掲載。
理系の家庭教師だからできる、英語で化学を学ぶブログです。 生物も一緒に学びましょう。私の生物のブログです。 ブログ全記事を、見やすく整理しています。リンク先をブックマークして頂くことをお勧めします。 家庭教師業界で、希少な、「医学英語検定」合格の家庭教師です。 国際コミュニケーション英語能力テスト990点満点の実力をお試し下さい

2009年6月19日金曜日

頬が太っちゃったの。東京慈恵会医科大学医学部医学科2005年大問3(A)会話文問題の関連事項

前回のブログで取り上げました、「東京慈恵会医科大学医学部医学科2005年大問3(A)会話文問題」について、関連事項を取り上げます。

前回、"lose weight" 「やせる」を取り上げましたが、今回は、「太る」です。"lose weight"の反意語句です。さて、なんでしょう。












"gain weight" という表現があります。gain: 得る、という動詞を使っています。
また、いくつか使用例を見ながら、この語句も覚えてしまいましょう。

Look at my fat cheek, i've gained weight yay*
"Look at my fat cheek, i've gained weight yay*" というタイトルがついています。「私のふっくらした頬を見て。太っちゃった。イェイ。」ということですね。頬はチークですね。お化粧の仕方を解説しているテレビ番組なんか見てると出てきますね。ネットにもあるかな、と思ってみると、ありますね。日本語の動画ですが、頬のお化粧の際に、チークと言っていますし、テロップも出ています。最初から20秒くらい見てくれればOKです。


次、
no wonder we all gained weight
"no wonder we all gained weight" というタイトル。「みんなが太ったのも不思議はない。」という意味です。飴の部分がおいしそうですね。カリッといきたいですね。(It is) no wonder S V. 「SがVするのに不思議はない。(当然だ)」という重要構文ですね。

lose weight と gain weight を学びましたが、このブログでは、医大入試に出る略語として、過去にBMIを取り上げています。こちらもぜひ参考になさってください。→リンク先 「医大入試に出る略語 BMI ボディマス指数 」

今回のレッスンでは、慈恵で出た、lose weight の反意語句である、gain weight を実際の使用例で確認しつつ、身体の一部を表す語、cheek、やno wonder を使った重要構文に接しました。プロ家庭教師Eがお届けする、教育的配慮です。単語帳で丸暗記だけではなくて、いろいろな実例で単語を身につけてください。

面白かったら、役に立ったら、クリックをお願いします。
        ↓↓
にほんブログ村 受験ブログ 大学受験へにほんブログ村 教育ブログ 家庭教師へblogram投票ボタン

2010年杏林大学医学部英語入試に的中2010年慈恵医大英語入試に的中


現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。

当ブログでは、他にも、2010年の問題や、過去問を解説しています。右側上から10センチほどの「ラベル」のところに各大学別に整理してあります。ゆっくりとご覧ください。

またバーベキュー?東京慈恵会医科大学医学部医学科2005年大問3(A)会話文問題

東京慈恵会医科大学医学部医学科(慈恵医大)の英語過去問、2005年大問3(A)の会話文の問題を解説いたします。() 内に与えられた文字で始まる単語を一語ずつ書きなさい。

Terry: Hi, Ed! Do you want to grab something for breakfast (o____) the way to school ?
Edward: Ah, no. I'm trying to (l_____) weight.
Terry: But I think you (s______) have something.

解答は下へ













解答は、以下の3つ。太字部分です。
on the way to ~ : ~へ行く途中で
lose weight : やせる
should : ~すべきである。(助動詞)

on とshould は基本問題だよね。
lose weight (やせる)は実際の使用例を見ていきましょう。

I call this
"I call this "Alyssa needs to lose weight!" とタイトルのついたこの写真。「私はこれを、"Alyssaは減量しなきゃ"、と呼ぶことにするわ」と訳せます。

では、次
Another BBQ.  How can I lose weight?
"Another BBQ. How can I lose weight?" とタイトルあり。「またまたバーベキューだ。どうしたらやせられるんだろうか。やせられるはずがない。」 "How can I ~?"= " I cannot " の意味で使われていますね。これは、修辞疑問文と呼ばれる特殊な疑問文の形です。高校英文法でも扱います。

--

現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。

当ブログでは、他にも、2009年の問題や、過去問を解説していますので、ゆっくりとご覧ください。

にほんブログ村、そして、人気ブログランキングに参加しています。
    ↓↓
にほんブログ村 受験ブログ 大学受験へにほんブログ村 教育ブログ 家庭教師へ人気ブログランキングへ

2009年6月18日木曜日

北朝鮮のミサイル基地への先制攻撃?順天堂大学医学部2008年大問2問(3)

順天堂大学順天堂大学医学部の過去問、2008年大問2問(3)を解説いたします。( )内に適切な語句を選んで番号で答えてください。

問 It is important to think of the necessary medical precautions when considering (_______) to some Third World countries.

1. to go
2. go
3. to going
4. going

さて、わかりますか?
語句のヒント
precaution: 用心、予防手段 の意味です。

解答は下へ。














正解は4番の、goingです。
動詞 considerの語法として、"consider + ~ing" という形がありますね。目的語には動名詞が来て、不定詞は取れないのでした。これを使うということです。~することを考慮する、という意味です。

では、発音させてみましょう。InternetExplolerの場合、うまく再生できない場合があります。その際は、Firefoxをお試しください。

It is important to think of the necessary medical precautions when considering going to some Third World countries.

本日のブログタイトルですが、米国bloomberg社の最近のニュース記事で次のようなものがありました。

"Japan Should Consider Pre-emptive Strikes, LDP Lawmaker Says "
というタイトルの記事です。記事本文冒頭に、

Japan should consider developing the capability to conduct pre-emptive military strikes given North Korea's nuclear test yesterday, a ruling party lawmaker said.

受験生の皆さん、わかりますか? pre-emptive が受験範囲を超えているかもしれませんが、時事的な関心の高い問題ですので、ニュースなどで聞いたことがあるかもしれません。

「昨日の北朝鮮の核実験を考慮に入れれば、日本は、先制攻撃を行う能力を開発することを考慮すべきだと、ある与党議員が述べた。」

という訳になります。pre-emptive 先制の。

consider ~ingが、こんなにも重い内容を表現できるんですね。このbloombergの記事、暗記例文としていただいてしまいましょう。長いな、と思われる方は、given以下をカットして利用すればよいでしょう。

Japan should consider developing the capability to conduct pre-emptive military strikes.

「日本は、先制攻撃を行う能力を開発することを考慮すべきだ。」

ちょっと、メッセージ性が強すぎる文になりましたね。こういう時は、疑問文にして。

Should Japan consider developing the capability to conduct pre-emptive military strikes?

「日本は、先制攻撃を行う能力を開発することを考慮すべきでしょうか。」

発音させてみますよ。

Should Japan consider developing the capability to conduct pre-emptive military strikes?

なるべく印象の強い例文で、英語を覚えていくことを、プロ家庭教師Eはお勧めします。

記事のもと
http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=20601101&sid=aVoR7GOucg_k&refer=japan

(ニュース記事内容は、プロ家庭教師Eの意見、見解ではありません)

---
現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。

当ブログでは、他にも、2009年の問題や、過去問を解説していますので、ゆっくりとご覧ください。

にほんブログ村、そして、人気ブログランキングに参加しています。
    ↓↓
にほんブログ村 受験ブログ 大学受験へにほんブログ村 教育ブログ 家庭教師へ人気ブログランキングへ

2009年6月8日月曜日

TOEIC990点満点の価値、東京大学大学院生との比較で考える

ブログのトップにも表示していますが、私、プロ家庭教師Eは、国際コミュニケーション英語能力テスト(TOEIC)で、満点の990点を取得しています。

昨日、東京大学生協が発表している、東京大学大学院生のTOEICの平均点のデータをWEB上で見つけました。

参考記事: 「 東大生のTOEICスコアってどのくらい?All About Japan より」(リンクは、この記事の最後にあります)

これによると、文系の東大大学院生の平均点が801点、理系の東大大学院生の平均が704点、ということです。私はこのデータは知らなかったのですが、自分の990点満点のスコアが、誇らしく思えてきます。グラフをご覧ください。

医学部受験専門のプロ家庭教師Eの英語の実力は、東大大学院生と比較してどの程度なのか
大学名で家庭教師を選ばれる方は、とても多いですね。私も昔はそのように選ばれてきたのかもしれません。しかし、プロとして長い間研鑽を積むことで、これだけの開きが出る、ということを思い知らされます。

なお、私は、医学部受験生の皆さんの指導に完璧を期すため、日本医学英語学会主催の、日本医学英語検定にも合格しています。家庭教師業界では、他には両方の資格を所持している教師は、ほとんどいないと思います。

皆様、どうか、実力のある家庭教師を見極めて、ご自分やお子様の実力アップのバートナーとして選んでいただきたい、合格を勝ち取っていただきたいと思います。

---
無料体験指導を受付中です。お気軽にお申し込みください。 現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。

当ブログでは、他にも、2010年の問題や、過去問を解説していますので、ゆっくりとご覧ください。

参考記事URL:
http://allabout.co.jp/study/qualification/closeup/CU20060416A/

2009年6月6日土曜日

解答発表 ダニで学ぼう。 順天堂大学医学部2005年大問ⅡB

5月25日の記事、「ダニで学ぼう。 順天堂大学医学部2005年大問ⅡB」について、リスニングの課題を出しておきましたが、今日は、その解答を発表します。

まだ、解いていない方は、そちらの記事をご覧になって、穴埋めのディクテーション問題を解いてから、次の解答、解説を読んでください。

英単語、英熟語の意味については、慶應義塾大学医学部で入試の注釈に使われる、Oxford Advanced Learner's Dictionary を利用しています。




では、ビデオを再掲します。


【解答】
(1)House dust mites are (あ microscopic ) creatures that ( い live ) in even the cleanest homes.
(2)House dust mites are (relatives ) of spiders.
(3)Here is the dust mite (magnified ) on a penny to give you an idea of their actual size.
(4)It is the waste ( う particles) produced by live mites and the body (え fragments ) of dead mites that contain the actual allergy causing material responsible for house dust (お allergy).
(5)Dust mites are ( photophobic ) living deep in pillows, mattresses, *upholstered furniture, carpets and other soft materials. (* 布などを張った)
(6)Literally millions of mites may ( inhabit) a single bed.



【解説】
(1)House dust mites are (あ microscopic ) creatures that ( い live ) in even the cleanest homes.

Ans. (あ) microscopic :
extremely small and difficult or impossible to see without a microscope
顕微鏡がないと見えないほど、非常に小さいとういう意味の形容詞です。

Ans. (い) live
これは、中学単語のliveです。次にin がきて、live in というよく見かける形になっています。これが聞き取れなかった受験生は、基本からリスニングの練習が必要です。

文意は、「チリダニは、顕微鏡で見ないと見えないか、見るのが難しい、生物で、どんなにきれいな家にも住んでいます。」

(2)House dust mites are (relatives ) of spiders.

Ans. relatives
relative: a thing that belongs to the same group as something else

文意は、「チリダニは、クモと近い仲間です。」

(3)Here is the dust mite (magnified ) on a penny to give you an idea of their actual size.

Ans. magnified
magnify: to make something look bigger than it really is, for example by using a lens or microscope

文意は、「ここに、1セント硬貨の上に拡大したチリダニがいます。実際の大きさがわかっていただけるでしょう。」

(4)It is the waste ( う particles) produced by live mites and the body (え fragments ) of dead mites that contain the actual allergy causing material responsible for house dust (お allergy).

Ans.(う)particles
particle: a very small piece of something

Ans.(え)fragments
fragment: a small part of something that has broken off or comes from something larger:

Ans.(お)allergy
a medical condition that causes you to react badly or feel ill / sick when you eat or touch a particular substance

この(4)の文は、いわゆる、it...that...の強調構文になっています。気がつきましたか?(お)のallergy は直前にも出ていますね。アレルギーという日本語詞記発音には慣れていても、英語の発音には慣れていない皆さんも多いかなと思って、ちょっとヒント付きで出題してみました。どうでしたか?できましたか?

文意は、「ハウスダストアレルギーを起こす原因となる、実際のアレルゲンを含んでいるのは、生きているチリダニが作る、排泄物の微粒子や、死んだチリダニの破片なのです。」

(5)Dust mites are ( photophobic ) living deep in pillows, mattresses, *upholstered furniture, carpets and other soft materials. (* 布などを張った)

Ans.: photophobic
この語は、Oxford Advanced Learner's Dictionary に項目がありません。この語は、(受験生レベルでは)覚えていなくてもよいはずです。なぜなら、photo- が何を意味するからは、受験生の皆さん、知っているのではないですか? photograph 写真、photosynthesis 光合成とか。photo は光を表していますよね。そして、phobia です。これは、3月14日の当ブログ記事、「病名、症状を表す英単語 hydrophobia」で学習しました。phobia は、恐怖症、~を嫌う状態・性質、などの意味がありました。phobic は形容詞形でしたね。したがって、photo と phobic を組み合わせれば、「光を嫌う」という意味の形容詞だな、と推理できるはずです。

文意は、「チリダニは、枕や、マットレス、布張りの家具、カーペットや、そのほかの柔らかい素材の中に深くもぐって住んでいる、光を嫌う生物なのです。

(6)Literally millions of mites may ( inhabit) a single bed.

Ans: inhabit
:to live in a particular place

mayの後だから、動詞、そして、直後にa single bedがあるので、他動詞を入れなければならない。ということから、考えていきましょう。inhabitが入ります。

文意は、「まさに、何百万匹ものダニが、シングルベッド一台に住んでいるのかもしれないのです。」

---------
現在生徒募集中。オーソドックスな授業をきちんとこなした上で、印象的な教材を用いて、興味、関心を引き出し、英語が大好きな受験生を育てています。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。

当ブログでは、他にも、2009年の問題や、過去問を解説していますので、ゆっくりとご覧ください。

にほんブログ村、そして、人気ブログランキングに参加しています。
    ↓↓
にほんブログ村 受験ブログ 大学受験へにほんブログ村 教育ブログ 家庭教師へ人気ブログランキングへ