皆さん、the Harvard professorと英文中に出てきたら、何と訳しますか?ハーバードという語から大学を連想して、ハーバード大の教授と訳しますね。それでOKです。
昨日、某受験参考書を読んでいたのですが、
the Hopkins professor
を、ホプキン教授と訳しているのを見たのです。
私でしたら、(その)ジョンズ・ホプキンズ大学の教授、と訳すところなのですが。
米国の名門医科大学について、名前くらいは知っておくのも悪くないでしょう。
長文読解で、人名と大学名を読み違えると、混乱するかもしれませんからね。
次のリンクをご覧ください。
→ 「アメリカの医学部のランキング 教えてGoo!」
なお、人名の場合、
例えば、山中教授は、Professor Yamanaka、ヤマナカシンヤ教授なら、Professor Shinya Yamanaka
と言えばOKです。
このブログでは、医大の過去問の解説を多数行っております。右側の、ラベル、検索などの機能をご利用になり、ゆっくりとご覧ください。
現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。
当ブログでは、他にも、2009年の問題や、過去問を解説していますので、ゆっくりとご覧ください。
にほんブログ村、そして、人気ブログランキングに参加しています。
↓↓



0 件のコメント:
コメントを投稿