さて、ずばり、指相撲を英訳してください。
わかりました?
相撲は、wrestling でOK。
では、指相撲は、.........
"finger wrestling"
残念!不正解です。
指相撲で戦うのは、親指ですから。親指はfinger とは言わず、thumbと言うのでした。
答えは次のビデオの中にあります。2つ、簡単な課題を出しますね。
1番目のビデオでは、冒頭の女性の声を聞き取ること。
2番目のビデオでは、タイトル画面と、リング上に「指相撲」と英語で書かれている部分を探すこと。
では、発音させてみましょう。次の文字をクリックしてください。
thumb
thumb wrestling
音声が聞こえない場合、Firefoxのブラウザソフトをご利用ください。
え、何ですって?"finger wrestling"も検索したら出てきた?そうです。確かにあるのです。
これは、日本で言う標準的な指相撲とは違いますね。finger wrestling だけあって、親指ではなく、他の指(中指)を使っているようです。
現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。
当ブログでは、他にも、2009年の問題や、過去問を解説していますので、ゆっくりとご覧ください。
にほんブログ村、そして、人気ブログランキングに参加しています。
↓↓



0 件のコメント:
コメントを投稿