Public health officials today urged the passengers and crew of two recent trans-Atlantic flights [51](a. carefully, b. who, c. to, d. help) get checked for tuberculosis, after learning that a man [52] (a. who, b. that, c. of, d. with) an exceptionally deadly and drug-resistant form of the disease had flown on the planes.
大問6は15段落ほどありまして、各段落で、このような適語選択問題が、1-2問出ている構成になっています。
皆さん解いてみてください。
さあどうでしょうか。解説して参りましょう。まず、[51]です。urge O to do という形になっていることが読み取れたかどうかですね。Oに~するよう強く促す、という意味です。passengers and crew 乗客と乗組員。
crewに関しては、重要なポイントがあります。プログレッシブ英和辞典の例文を見てみましょう。
The ship has a large crew.
その船には乗組員が多い
All the crew were saved.
乗組員は全員救助された
どうです。あれ、っと思いましたか?最初の文は単数扱い、aがついていますね。次の文は、wereが使われていますから、複数扱いですね。
(名詞crewは、団体とみるときは単数扱い, 各構成員をさすときは複数扱い)
しっかり、整理しておきましょう。え、出ない気がしますか? 名詞、policeを単複どちらで扱うかを今年の慈恵は聞いてきましたよ。
次:trans-Atlantic 大西洋を横断する。- trans--は、このブログで、JALを話題にしたときに、太平洋横断路線ということで、解説しました。
transpacific 太平洋横断の
それから、
最上級の強調、抜群に大きい、by far the largest がネイティブ発音で聞ける
ので、そちらのページをぜひ見ておいてください。
→ 「抜群に…だ、最上級の強め方、JALと組んで抜群に大きい航空シェアを取ろうとしている米国デルタ航空 」
the passengers and crew of two recent trans-Atlantic flights:最近の大西洋横断の2便のフライトの乗客と乗組員
この部分が、urge O to do の O にあたっています。したがって、直後の、[51]は、選択肢C、toが入ると言うことになります。
tuberculosis:結核
get checked for tuberculosis: 結核の検査を受ける
乗組員たちが結核の検査を求められたのは、that以下のことがわかったからですよね。
その、that節ですが、a man had flown on the planes という骨格がわかったでしょうか。この、a manを修飾する、形容詞句または節として、次の部分、 (52__) an exceptionally deadly and drug-resistant form of the disease があるのです。この部分には、動詞がないので、関係詞節ではないですね。すると、that、whoはダメで、of か with に絞れました。この部分の訳は、非常に致死的で、薬剤耐性のある型の結核、ということですから、その男は、この病気を持っていた、という意味を表すために、withを用いるのがよいでしょう。よって、52の解答は、Dのwithです。
では、発音させてみましょう。和訳も読み上げます。次の英文をクリックしてみてください。
Public health officials today urged the passengers and crew of two recent trans-Atlantic flights to get checked for tuberculosis, after learning that a man with an exceptionally deadly and drug-resistant form of the disease had flown on the planes.
♪クリックで発音します♪


面白かったら、役に立ったら、クリックをお願いします。
↓↓
現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。
当ブログでは、他にも、2010年の問題や、過去問を解説しています。右側上から10センチほどの「ラベル」のところに各大学別に整理してあります。ゆっくりとご覧ください。



0 件のコメント:
コメントを投稿